3 Родство скифского (орхоно-енисейского) алфавита со славянским алфавитом

Ранее мы убедились, что каждая буква орхоно-енисейского алфавита соответствует протославянской букве. Смотри рисунок ниже.


Мы знаем все смыслы букв протославянского алфавита. Кроме того, мы знаем, что протославянский алфавит – это древний «Инь-Янь» текст в виде двух предложений, записанный однобуквенными словами. Предложения читаются с концов алфавита к границе между буквами «Н» и «О». В протославянском этрусском алфавите между буквами «Н» и «О» находился знак «Крест в квадрате». Смотри этрусский алфавит ниже.


В протославянском финикийском, а также фракийском алфавите между буквами «Н» и «О» находился знак «Тройной крест». Эти знаки не являлись буквами, а лишь указывали на окончание упомянутых предложений.



Предложения носили сексуальный характер и представляли собой обращения от имени женщины и мужчины.


Поскольку скифский (орхоно-енисейский) и протославянский алфавиты имеют единую арийскую историю, то можно полагать, что и скифский алфавит также представляет собой текст, записанный однобуквенными словами. А давайте для прочтения текста скифского алфавита используем смыслы аналогичных протославянских букв.

Мы запишем против каждой орхоно-енисейской буквы её протославянский аналог, а затем смысл этой протославянской буквы. Смотри рисунок ниже.


Читая текст смыслами букв с концов орхоно-енисейского алфавита к границе между буквами «Н» и «О», обозначенной пунктирной линией, мы обнаруживаем два предложения, записанные от лица женщины и мужчины:

1.  Я в утробе дитя имеющая женщина зев и ж**у подставляю мужскому органу оплодотворения, половые губы раздвигаю.

2. Хером, яйцами касаюсь, порываю девственную плеву.

Выявленные нами предложения, записанные реликтовыми однобуквенными словами, по смыслу и содержанию полностью соответствуют аналогичным контрольным предложениям, зашифрованным во всех протославянских алфавитах.

Отсюда мы приходим к выводу о единой истории письменности арийских народов, а именно славян и скифов.

Однако если славянские народы за многие тысячи лет сумели сохранить конструкцию своего алфавита и словесности, то современные потомки скифов утратили многое из первородного письма. Я полагаю, что причина этого – кочевой образ жизни скифов, который не способствовал поддержанию и передаче из поколения в поколение основ древней арийской письменности и словесности.


Славяне же вели оседлый образ жизни, занимались земледелием и строительством. Для оседлой жизни письменность является более актуальной компетенцией.


Что касается санскрита, то, по всей видимости, у индийцев нашлись свои «Кирилл и Мефодий», которые сексуальные начертания древних арийских букв заменили на бессмысленные закорючки. Санскритский алфавит смотри ниже.


Мы знаем, что Кирилл и Мефодий своей реформой также заменили древние начертания славянских букв бессмысленными буквами глаголицы. 


К счастью, ученики братьев, главным образом Климент Охридский, смогли повернуть реформу Кирилла и Мефодия вспять. Они вернули в церковнославянский алфавит древние начертания протославянских букв. Такой алфавит мы сегодня называем Кириллицей, хотя ни Кирилл, ни Мефодий к нему отношения не имели. Абсолютное большинство букв нашего алфавита были изобретены за тысячи лет до рождения солунских братьев.

Тем не менее, фонетика слов санскрита, их смысловое содержание однозначно указывают нам на общую арийскую историю славянской, скифской письменности и санскрита.


Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

1 Русский язык и язык скифов. Невыдуманная История.

8.1 Перевод смыслами букв фрагмента текста «ЕРДАМЕР» из надписи на погребальной стеле, найденной в долине реки Уйбат в Хакасии.

4 Сходство скифского (орхоно-енисейского) алфавита и рун Северной Европы